诶,其实是想给十五看看的=W=
上次我们不是说道宠物的问题嘛.感觉这个看了挺容易明白的~
而且挺有趣XD
这个是我高一课本上的一篇课文....虽然课时都用来讲古文了.这篇只是自读。
说不尽的狗
孙绍振
歌?曾作著名散文《说不尽的莎士比亚》,竟然引发我的灵感,作《说不尽的狗》。事非亵渎,实出无奈。香港岭南大学翻译系的陈?鸿博士请我为他们系作报告,我实在心怀惴惴,因为,在我看来,世界上的事除了中六合彩,翻译最难。难不难在字面上找到适当的对应,而在字面以外的文化意义味,那几乎是不可言传、又很难意会的。比如说,英语中的dog粗看觉得很好翻,狗也。但在英语中,狗是人的朋友,骂人的意思是很少的。"dog like" 并不象汉语“狗样的”难听,倒是有忠实于主人的意思。"lucky dog" 并不是走狗运,而是幸运儿的意思。
噢最近的日子都越来越没内容了。
不过人還是要找個發泄途徑所以我就愛冩啥冩啥了。
看shamanking的漫畫又再次升起了感動。許多以前有的沒有的感動。
儘管那些漫畫甚至連每一個分格每一句臺詞每一個劇情都是那麽的熟悉。
一次一次的「信じる心」。我果然還是従那裏踏上征途。夢想。朋友。愛情。溫柔。承諾。吐槽。
shamanking是我一切一切的起點。也是最大的一次災難的終結。
今天看了周國平一篇文章。說的是愛与孤獨。每一句話都敲進心裏。不愧是他。
自問自答。
孤独なんですか。
ええ、寂しいです。
孤独は、愛と関係あるか?それは愛を求めているの表現というのは、賛成ですか?
うん。たぶんそうだね。
じゃ、君は人に愛されていないのか?
そんなことはない。家族も、ネットの友たちも、少ないけど何匹の友も。
なら何故孤独を感じるの?
それが、一番知りたい。
文章。放在裏面。
以下發洩。看不懂的人可以無視。
其實到放學時我又消氣了。我其實很容易滿足的。請你不要太過分。
いい加減にしろう。
なんだその態度。いくつだおめぇ。ガギ見てーなことしてんじゃねぇーよ。殴るぞ。なんで俺がおめぇの気持ちなんか考えなきゃなんねんーだよ。俺の気持ちは誰が気にするわけ?お前か?ハッ、笑わせんな。
なんか文句あんならハッキリ言って見ろうよ。すっきりしねー奴だなぁ。俺がしたことはもうたくさんよ、ちょっとだけ俺の気持ち考えてくれてもいいんだろう?「その気持ち分かる」とか言い張って、実際になにをやってんのか聞いてんのよ。
それに俺が彼女と友たちになるのもおめぇの許可はいらねーんだこの野郎。
なんでいつもほかの奴気にしてばっかだ。今、俺の全身全霊は、俺のことを考えてくれた奴等に、やれたい。お前なんか。
安全感くれ。