本周继续。一周一次的推歌欄目。
本周以輕鬆为主。
※推歌基于個人喜好。
※歌詞翻譯自我理解大大的有。請勿隨意轉載。
※請勿用迅雷等有盜連機制的軟件下載。我用的是有流量限制的網盤。
※因爲上一點。所以如果沒辦法下了。也許有可能等到下個月流量清零就沒問題了。
VOL.03
蔚藍色。
01.San Francisco____Midicronica_______#501.
单曲下载>> 右键另存为
嗯。這首是混沌武士的最終ending。
隔暸差不多3年才找到啊……稀有物體。
歌詞更是找到吐血也找不到完整的。
這歌最後的景象是在藍天下三人走上三個不同的路口。
所以這歌就給我天空色的印象了。
聽上去很愜意很舒服。中間一段唱法被十五親切的形容成「醉酒」。XD
02.Star Diva feat. 893 aka La Melomania____Midicronica_______#501.
单曲下载>> 右键另存为
同樣是這張碟的一首歌。
其實我爲什麽沒推整張碟就是因爲這個HIP HOP風格和獨特。
大概不是所有人都能接受orz。(很純正的HIPHOP風我并不是每首都有感。
這首是比較可愛的一首。要是有人聽暸這個也很喜歡的話可以跟我要整張=W=。
不過這首真的很抽風很萌。XD
歌詞。
這歌歌詞不齊全。
第一段太文藝了翻譯不來。
San Francisco.
Yeah good morning
一人起き出す羽毛の下
また新しい生活に針落とす
まだ薄暗く灯る街灯が
世話しない長針刻むguideline
退屈はいくつかのファクトいつか見た景色
過去を振り替えるactor and actress
I wouldn't miss it for the world
無聊就是那麽些真實和見過的景色。
轉變過去的actor and actress
I wouldn't miss it for the world
Get up get up
walking
sleeping
keep on moving slowly
good morning and good sunshine
深夜から朝霞んだ境界線
また違う答え探す答え
地球の上歩く
秋気はあの白線の向うにある太陽
深夜到朝霞的境界綫。
答案是繼續尋找另外一個答案。
在地球上行走 在白綫那邊的太陽就是秋天的氣息。
足んないもん分かんないもんはないの?って迷って探して
いつの間にか遊んでた裸足で
そしたらまた夜がまた目を覚まして
不够嘛不知道嘛沒有就是沒有嘛。這樣說著迷茫著繼續尋找著。
不知不覺就赤足玩了起來。
然後醒來又是另一個夜晚。
朝から晩hello! まったくもっての他の闇溶かすか
微かに風渡すから勢着地月のJasmineおやすみ
早上晚上的hello!要溶入另外一個未知的?暗嗎
趁著微風的氣勢著陸。月球的茉莉。晚安。
Get up get up walking
Sleeping
keep on moving
Get up get up walking
Sleeping
keep on moving
编曲:Skoop On Somebody.spamKASUGAI
Everybody Stand Up! みんな戦ってんだ!
内心は不安だ でも Keep Your Head Right Up! To the Sky!
Everybody Stand Up! 大家都在戰鬥!
心裏很不安!但是 Keep Your Head Right Up! To the Sky!
どんな时も(Oh Yeah!) どこにいても(Oh Yeah!)
Call me anytime!(Oh Yeah!) チカラになるよ
無論何時(Oh Yeah!) 無論何處(Oh Yeah!)
Call me anytime!(Oh Yeah!) 我會成爲你的力量!
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! タフな笑顔で
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 生きてゆくのさ
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 倔强的笑顔
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 就是這樣生活
気にすんな My Brother! 君らしくていいんだ!
泣いたって My Sister! また笑えばいいんだ!
不要介意 My Brother! 就走你自己的路好了!
即便哭泣 My Sister! 還能夠再次笑開!
深呼吸して(Oh Yeah!) 寄り道して(Oh Yeah!)
It's All In Your Mind(Oh Yeah!) 风に吹かれて
深呼吸(Oh Yeah!) 繞點遠路(Oh Yeah!)
It's All In Your Mind(Oh Yeah!) 清風吹拂
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! ラフな优しさで
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! ちょうどいいから
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 泣いて笑って
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! もっと远くへ
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 隨意的溫柔
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 就足够啦
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 笑也好哭也好
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 還要到更遠
everything everything everytime you need me
call my name call my name call my name aloud
everything everything everytime you need me
call my name call my name call my name aloud(when you need me
チカラになるよ!
everything everything everytime you need me
call my name call my name call my name aloud
everything everything everytime you need me
call my name call my name call my name aloud(when you need me
我會成爲你的力量!
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! タフな笑顔で
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 生きてゆくのさ
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 「ひとりじゃない」って
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! キミが笑った
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 倔强的笑顔
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 就是這樣的生活
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 「你不是一個人」
HAPPY PEOPLE's In Tha House!!! 你笑了
「昨日のNO,明日のYES」
ほっとくといつも君は全てを一人で背負うようなとこがある
だからそういう意味だ 頑張りすぎのようだ どことなく
さあ感じるこのビートにその身をゆだねてもいいのに
もっとtake it easy 気楽に行けばいい
稍微不看著你你就總是一個人把事情攬上
所以說你總是太努力啦。
來吧跟著節拍放鬆心情。
再take it easy一些。輕鬆上就行啦。
寝不足のその瞼 隠そうとする帽子 目深にかぶって
歩く かなり 脇目もふらずがむしゃらに
心配はつきないほうだね いつの間にか社会人と呼ばれ
君を理解する人はnobody 不条理なこの街にもう駄目
睡眠不足的熊貓眼 你居然想把它藏起來 用帽子把它藏起來
走起來 還真是相當「目中無人」
不過也就快到不能擔心你的時候了 不知不覺變成了社會人
理解你的人是nobody 在這不講理的路上也是一樣
たまの休みあの子とすれ違って することもなく寝ちまって
しまいにゃ寝違えて なんかぱっとしねえなあ まるで三日目の二日酔いみてえだ
あの日描いていた大人の理想 かけ離れて 流れて ここにそう
たどりついた場所で己に問う 鏡の中の君は誰でしょう
難得的休息却和他錯過 沒有事情干只好睡覺
糟糕的是結果睡過頭 結果暈暈乎乎的 根本就像三天醉了兩天
在以前描述的關于長大的夢想 和現在越走越遠 越走越淡
走到這裏再捫心自問 鏡子里的你到底是誰?
昨日のOh Noは 明日のYes 変えるのは君なのです 君なのです
コケるのは何度だってかまわないのです
昨日のOh Noは 明日のYes 変えるのは君なのです 君なのです
最後に笑っていればそれでいいのです
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
摔倒幾次都沒有關係。
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
能笑到最後就沒關係。
若気の至りだったねと アルバムの写真取り出して
そんな時もあったねと 振り返る タバコの煙くゆらして
あれからどれくらいの時が流れたか 君はだれ
変わり果て 心まで疲れ果て ため息ばかりでるのはなぜ
精一杯の努力とか一生懸命が茶化されるこの時代にあえて宣言
那只是年少輕狂啊。拿出相册里的相片。
想著說也有那種時候啊。手裏的烟一縷縷的散開
已經過去多久了呢?現在的你是誰呢
在改變的盡頭 心情也到了勞累的盡頭。只剩下嘆息又是爲什麽呢。
最大的努力和拼死的干却是徒勞 我向這樣的時代發出宣言
固定観念や偏見 コンプレックスさえも武器にして叫んで
いつの日かつかむはずの成功と栄光 迷走し続け いざ行こう
過去の全ての失敗と失態を「経験」と呼び直すためにある今日
傳統觀念和偏見。把自卑當作武器大喊
總有一天會抓住成功和榮耀 帶著迷惘向前走
過去所有的失敗和失態都是爲暸在今天把它叫做「經驗」
昨日のOh Noは 明日のYes 変えるのは君なのです 君なのです
コケるのは何度だってかまわないのです
昨日のOh Noは 明日のYes 変えるのは君なのです 君なのです
最後に笑っていればそれでいいのです
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
摔倒幾次都沒有關係。
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
能笑到最後就沒關係。
出会いと別れを繰り返しまた人は今日もどこかに向かい何か探す
探す 探し物が何かも知らず
さあ行こうか とまらずに どこまでも 愚痴漏らさずに
さあ行こうか とまらずに コケるにしたって前のめり
出会いと別れを繰り返しまた人は今日もどこかに向かい何か探す
そんで とんで ぶっとんで勢いつけてこうぜ
重複著種種的邂逅与離別 今天也在尋找著前進的方嚮
我會尋找。雖然我不知道我找的是什麽。
所以就走吧。不要停下。不管到哪里。帶上我的蠢勁。
所以就走吧。不要停下。不管到哪里。就算摔倒也只看見前方。
重複著種種的邂逅与離別 今天也在尋找著前進的方嚮
然後。飛起來。强勢的把它們都踢開就走吧。
明日のOh Yes Yes の為のベスト その瞬間は今です たった今です
取り返しなんて多分つくはずなんです
明日のOh Yes Yes の為のベスト その瞬間は今です たった今です
やるかやらないかのちょっとした違いです
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
重複幾次大概就會知道了吧。
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
只不過是做與不做的區別嘛。
昨日のOh Noは 明日のYes 変えるのは君なのです 君なのです
コケるのは何度だってかまわないのです
昨日のOh Noは 明日のYes 変えるのは君なのです 君なのです
最後に笑っていればそれでいいのです
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
摔倒幾次都沒有關係。
昨天的Oh No是明天的Yes 改變你的是自己 就是你
能笑到最後就沒關係。
BUMP OF CHICKEN - ハンマーソングと痛みの塔
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN
どんどん強く もっと強く
唄声響く痛みの塔
そのてっぺんに しがみついて
震えてるのはどちら様
越來越强。越來越強。
迴響著歌聲的痛苦之塔。
在它的另一端顫抖的抓著不放的又是誰。
捨てたくても捨てられなくて
小さな痛み溜まってた
そいつをずっとしまってきた
一個目の箱満たされた
想扔又扔不掉
小小的痛苦越攢越多。
我一直收藏著它們
用它們填滿了第一個箱子。
別に今更辛くもないけど
誰かが見てくれたらな
これだけあれば許されないかな
少し優しくされるくらい
到現在也說不上很辛苦
如果有這麽多的痛苦
大概誰也不會給我多一點溫柔了吧。
捨てたものも拾って詰めて
満タンの箱積み上げた
通りすがりを横目に見て
十個目の箱積み上げた
就連扔掉的東西也重新撿囬來。
我把裝得滿滿的箱子往上堆起來。
路人側目都能看見
第十個的箱子就在最上面。
そうか これでもまだ足りないのか
誰にも見えてないようだ
それじゃどんどん高くしなくちゃ
世界中にも見えるくらい
是嗎 就算這麽多也還不够嗎。
沒有人看看我嗎。
那我就讓它越堆越高吧
一直到全世界都能看見。
どんどん高く もっと高く
鳥にも届く痛みの塔
そのてっぺんに よじ登って
王様気分の何様
越來越高。越來越高、
連鳥兒身邊都能到達的痛苦之塔。
攀登到它另一段的
又是自以爲王的哪個誰。
何事かと大口開けた
やじ馬共を見下ろした
ここから見たらアリの様だ
百個目の箱積み上げた
大聲問下面的人群發生了什麽事。
從這裏看下去的景色
就是第一百個箱子已經堆了上去。
お集まりの皆様方
これは私の痛みです
あなた方の慰めなど
届かぬ程の高さに居ます
聚集起來的你們
看見了嗎這就是我的痛苦
已經到了你們無法安慰的高度。
きっと私は特別なんだ
誰もが見上げるくらいに
孤独の神に選ばれたから
こんな景色の中に来た
我一定是特別的吧。
大家都要仰望我。
我一定是被選中的孤獨之神
所以才能存在于這樣的景色。
どんどん高く もっと高く
雲にも届け痛みの塔
そのてっぺんに あぐらかいて
神様気分の王様
越來越高。越來越高。
連雲端都能到達的痛苦之塔。
在它的那一段盤腿而坐的
就是感覺自己是神的王者。
聴こえるのは風の音だけ
千個目の箱積み上げた
下を見たら目眩がした
掛けた梯子飛ばされた
聽得到的只有風聲
現在已經是第一千個箱子了
往下看突然覺得頭暈目眩
把梯子踢倒了。
そして 本当に寂しくなった
誰にも見えてないようだ
声も出ない程 怖くなった
ふいに聴こえたハンマーソング
下から順にダルマ落とし
誰かが歌うハンマーソング
皆アンタと話したいんだ
同じ高さまで降りてきて
然後現在真的變得寂寞了。
好像誰都看不見。
害怕得發不出聲音
不經意聽到的hammer song
箱子従下面被人順序抽掉
不知道是誰唱著的hammer song
「大家都想和你說話」
「所以快點和我們到同一個高度吧」
どんどん強く もっと強く
唄声響く痛みの塔
そのてっぺんに しがみついて
鼻を垂らしてる神様
神様気分の俺様 俺様気分も逆様
有り様 どちら様
越來越强。越來越强。
歌聲迴響的痛苦之塔。
在那另一段抓著不放的
是留著鼻涕痛哭的神。
自已為王的我。自已為是的反面
真正的一面。又是哪個誰。
この記事にトラックバックする